Interview mit MD von Blockchain Translations Firm Kotoba

Wir setzen uns mit Gabriel Francesch, Geschäftsführer der Blockchain-orientierten Übersetzungsfirma Kotoba. In diesem Interview erhalten wir einen Einblick in die globale Stratosphäre in Bezug auf die Sprachbedürfnisse im Blockchain-Bereich und was eine gute Marketing- und Kommunikationsstrategie für die Übermittlung von Schlüsselbotschaften an das Publikum auf der ganzen Welt ausmacht.

Wann und wie haben Sie zum ersten Mal von Kryptowährung und Blockchain erfahren und sich darauf eingelassen??

Als ich 2014 in Japan lebte, sah ich einen Dokumentarfilm über Bitcoin. Dies war, als Mt. Gox meldete Insolvenz an. Zu dieser Zeit erschienen mir die genannten Beträge irrational. Dann hörte ich immer wieder davon Bitcoin von verschiedenen Freunden in Thailand, die mich über die Grundlagen aufgeklärt haben.

Später, im März 2017, sagten die Menschen einen brutalen Fall des Euro voraus, wenn ein extremer politischer Kandidat die Wahl Frankreichs gewinnen würde. Ich habe den größten Teil meiner Ersparnisse in Bitcoin umgewandelt. Bitcoin schien eine praktikable Option zu sein, um den Wert zu speichern, den ich angesammelt hatte. Ich wollte nicht, dass die Zukunft meiner Familie von einem politischen Prozess abhängt, den ich nicht kontrollieren konnte.

Wie hat Sie Ihr Bildungs- und beruflicher Hintergrund auf eine Karriere in Blockchain-Übersetzungen vorbereitet??

Ich habe Sprachen immer geliebt. Ich habe Englisch, Spanisch und Japanisch in Schule und Universität gelernt. Ich habe Mongolisch und Indonesisch auf Reisen und im Ausland gelernt. In Frankreich arbeitete ich als freiberuflicher Dolmetscher für Geschäftsleute, Akademiker und Journalisten in allen möglichen Situationen. Ich habe auch als Übersetzer an hochtechnischen Inhalten wie Patenten und technischen Dokumentationen gearbeitet. Mein Fokus lag immer darauf, hinter die Worte zu sehen. Sie können die Wörter übersetzen, aber Sie können die Nachricht möglicherweise nicht kommunizieren, da die andere Partei das Thema anders versteht. Also stelle ich sicher, dass die Nachricht durchkommt. Diese Denkweise ist für das Übersetzen in der Blockchain-Branche von entscheidender Bedeutung, da wir Wörter auf neue Weise verwenden, um komplexe Technologien zu vermitteln.

Was hat Sie dazu gezwungen, Kotoba Translations zu starten??

Der Blockchain-Raum steckt noch in den Anfängen. Wir sehen gerade den Beginn dedizierter Dienstleister für jedes Segment der Blockchain-Branche, wie Anwälte, Personalvermittler, Werbetreibende usw. In unserem Fall sind wir ein Team von Personen, die Sprachen lieben und über hervorragende Kommunikationsfähigkeiten verfügen. Daher ist die Übersetzung für uns der beste Weg, um einen Beitrag zur Branche zu leisten.

Ich habe auch gesehen, dass die Blockchain-Industrie nur aufgrund von Sprachbarrieren große Märkte verpasst. Wenn Sie Ihren Markt verdoppeln können, indem Sie in sechs Sprachen übersetzen, ist das eine niedrig hängende Frucht. Die Blockchain ist für alle, egal welche Sprache Sie sprechen.

Warum Kotoba?Bild mit freundlicher Genehmigung von Kotoba

Was sind die beliebtesten Übersetzungssprachen für Blockchain-Materialien??

Es besteht immer eine starke Nachfrage nach asiatischen Sprachen. Die meisten Projekte möchten mit kommunizieren Japan, Korea, und China weil sie große Märkte mit vielen Investoren sind. Wir erhalten auch viele Anfragen nach anderen asiatischen Sprachen wie Indonesisch und Thailändisch sowie nach russischen und westeuropäischen Sprachen (Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch…), da es sich um große Märkte handelt, in denen Blockchain-Projekte ihre Maximierung erreichen sollten Annahme.

Wie sieht die Verbreitung Ihres Inhaltstyps insgesamt aus??

Die Arten von Inhalten, die wir übersetzen, sind sehr unterschiedlich: Whitepaper, Produktdokumentation, Websites, Brieftaschen, Pressemitteilungen, Tweets … Ein typisches Projekt wäre die Übersetzung der ICO-Website, des Investor Kits und des Whitepapers in mehrere Sprachen.

Wie stellen Sie Qualitätsmaterial sicher??

Was vor Beginn der Übersetzung passiert, ist sehr wichtig: Wir stellen sicher, dass wir die Projekte und Ziele unserer Kunden verstehen. Wir arbeiten dann mit ausgewählten Übersetzern zusammen, von denen wir sicher sind, dass sie das Material verstehen und es effektiv in ihrer Muttersprache kommunizieren. Wir geben unseren Übersetzern klare Anweisungen und geben ausführliche Erklärungen. Wenn das Projekt ein Konzept abdeckt, von dem wir glauben, dass es für sie neu ist, geben wir ihnen zusätzliches Material, damit sie das Konzept lernen, bevor sie mit der Übersetzung beginnen. Dies ist die Art von Sorgfalt, die erforderlich ist, um Übersetzungen zu liefern, die die Materialien unserer Kunden vollständig und genau wiedergeben.

Was sind durch Ihre Beratungsdienste einige der wichtigsten Trends, die Sie aufgreifen??

Wir haben festgestellt, dass immer mehr Projekte den Aufbau einer starken Gemeinschaft betonen. Wir sehen auch, dass Teams mehr Energie darauf verwenden, sich mit dem Publikum in verschiedenen Ländern zu verbinden und es zu erziehen. Ein weiterer Trend ist, wie sich die Definition eines Blockchain-Assets weiterentwickelt und erweitert. Heutzutage bedeutet die Tokenisierung vieler Aspekte der traditionellen Wirtschaft, dass ein digitaler Vermögenswert viele Dinge darstellen kann, von einer Beteiligung an einem Unternehmen bis zu einem Anteil an physischen Gütern.

Sie verwalten auch PR-Kampagnen. Was sind einige der wichtigsten Marketing- und Kommunikationselemente, die eine erfolgreiche Kampagne im Blockchain-Bereich ausmachen??

Eine erfolgreiche Kampagne beginnt mit klaren und einprägsamen Nachrichten. Viele Blockchain-Unternehmen haben Schwierigkeiten, kurz und bündig zu erklären, wie sie einen exponentiellen Wert liefern. Wir beginnen mit einer Botschaft, die Investoren sofort mit der Zukunft verbindet, die das Unternehmen aufbaut. Sobald wir die Botschaft haben, veranlassen wir das Influencer-Ökosystem, sie zu übernehmen. Die Blockchain-Branche ist stark vom Influencer-Marketing getrieben. Also finden wir die Märkte heraus, die die einflussreichsten frühen Befürworter sein werden, und gehen dann zu den Vordenkern in diesen Märkten. Internationale Märkte passen oft gut zusammen. Der Yen ist die zweitgrößte Währung, die Bitcoin kauft, aber der japanische Markt hat einen Bruchteil des Lärms, den der US-Dollar-Markt hat. NEM und Cardano sind gute Beispiele für Blockchain-Projekte, die dies ausnutzten und stark an die japanische Community vermarktet wurden.

Was sind einige der aufregendsten Projekte, an denen Sie bisher gearbeitet haben??

Während des Sommers haben wir mit Jelurida am Ignis ICO gearbeitet. Ignis wird die erste Kinderkette der Eifer Plattform, eine skalierbare Blockchain, die meiner Ansicht nach den nächsten wichtigen Meilenstein für die Blockchain-Technologie darstellt. Ich habe das Projekt schon lange verfolgt, daher war es großartig, das Entwicklerteam durch unsere Dienste zu unterstützen. Wir haben SmartCash auch dabei geholfen, seiner Website mehrere Sprachen hinzuzufügen, und es war großartig zu sehen, wie das Projekt seit unserem Beitrag gewachsen ist.

Kotoba Translations ist ein Branchenmitglied von ACCESS, Singapurs Cryptocurrency and Blockchain Industry Association. Wie wichtig sind Ihrer Meinung nach Branchenverbände und warum?

Die Blockchain- und Kryptowährungsbranche ist sehr jung und daher sehr anfällig für sich ändernde Vorschriften. Das mangelnde Verständnis traditioneller Organisationen könnte sich nachteilig auf die Branche auswirken. Branchenverbände spielen eine wesentliche Rolle beim Informationsaustausch und beim Eintreten für die Branche.

Sind Sie persönlich in Blockchain-Technologie investiert? Wie sieht Ihr Portfolio aus??

Ja, ich halte immer noch den Großteil meiner liquiden Mittel in Blockchain-Vermögenswerten. Mein persönliches Portfolio besteht jedoch nur aus wenigen Münzen: BTC, ARDR, und IGNIS. Es gibt viele großartige Projekte, aber es ist unmöglich, in alle zu investieren. Deshalb konzentriere ich mich lieber auf Projekte, die die größten Auswirkungen auf die Zukunft der Branche haben können und die sich in einem Fünfjahreshorizont abzeichnen.

Wo sehen Sie Blockchain, das uns in Zukunft führt??

Ich hoffe, dass die Verwendung von Blockchain zu mehr Transparenz in der Gesellschaft führen wird und dass die Menschen diese neuen Token als Anreize nutzen können, um Wirtschaftsmodelle zu entwickeln, die über das hinausgehen, was wir uns heute vorstellen können. Ich freue mich auch sehr über den aktuellen Reichtumstransfer, bei dem jeder mit den richtigen Kenntnissen und Fähigkeiten unabhängig von seinem Standort und seinem Hintergrund anfangen kann, zu investieren und finanziell unabhängig zu werden. Letztendlich bedeutet die Blockchain-Revolution mehr Freiheit, da die Menschen viele der alten Modelle überdenken und versuchen, die Dinge anders zu machen.