Entrevista amb MD de la firma Blockchain Translations Kotoba
Ens asseiem amb Gabriel Francesch, Director general de la firma de traduccions centrada en blockchain Kotoba. En aquesta entrevista, es fa una visió privilegiada de l’aspecte de l’estratosfera global en termes de necessitats lingüístiques a l’espai blockchain, i què fa que sigui una bona estratègia de màrqueting i comunicacions a l’hora de comunicar els missatges clau al públic de tot el món.
Quan i com vau escoltar per primera vegada i participar-hi amb la criptomoneda i el blockchain?
Quan vivia al Japó el 2014, vaig veure un documental sobre Bitcoin. Va ser quan Mt. Gox va presentar la fallida. Aleshores, les quantitats esmentades em van semblar irracionals. Després vaig seguir escoltant parlar Bitcoin de diferents amics de Tailàndia, que em van educar en allò bàsic.
Més endavant, el març del 2017, la gent preveia una caiguda brutal de l’euro si un candidat polític extrem guanyava les eleccions de França. Vaig convertir la majoria dels meus estalvis en Bitcoin. Bitcoin semblava una opció viable per emmagatzemar el valor que havia acumulat. No volia que el futur de la meva família depengués d’un procés polític que no pogués controlar.
Com us ha preparat el vostre bagatge educatiu i professional per a una carrera en traduccions blockchain?
Sempre m’han encantat les llengües. Vaig aprendre anglès, espanyol i japonès a l’escola i a la universitat. Vaig recollir mongol i indonesi mentre viatjava i treballava a l’estranger. A França, vaig treballar com a intèrpret independent per a empresaris, acadèmics i periodistes en tot tipus de situacions. També vaig treballar com a traductor de contingut altament tècnic, com ara patents i documentació tècnica. El meu focus sempre ha estat veure darrere les paraules. Podeu traduir les paraules, però és possible que no comuniqueu el missatge perquè l’altra part té una comprensió diferent del tema. Així que m’asseguro que el missatge es transmeti. Aquesta mentalitat és fonamental en la traducció per a la indústria de la cadena de blocs, perquè utilitzem paraules de maneres noves per transmetre una tecnologia complexa.
El que us va obligar a iniciar Kotoba Translations?
L’espai blockchain encara es troba en els seus primers dies. Tot just comencem a veure el començament de proveïdors de serveis dedicats a tots els segments de la indústria de la cadena de blocs, com ara advocats, reclutadors, anunciants, etc. En el nostre cas, som un equip d’individus amants dels idiomes i amb grans habilitats comunicatives, de manera que la traducció és la millor manera de contribuir a la indústria..
També vaig veure que la indústria de la cadena de blocs falta als grans mercats només a causa de les barreres lingüístiques. Si podeu duplicar el vostre mercat traduint a sis idiomes, això és un fruit poc penjat. El blockchain és per a tothom, independentment de l’idioma que parleu.
Imatge cedida per Kotoba
Quins són els idiomes de traducció més populars per als materials blockchain?
Sempre hi ha una forta demanda de llengües asiàtiques. La majoria de projectes volen comunicar-se amb ells Japó, Corea, i Xina perquè són grans mercats amb molts inversors. També rebem moltes sol·licituds d’altres llengües asiàtiques, com ara l’indonèsia i el tailandès, i després les llengües russa i occidental d’Europa (francès, alemany, espanyol, italià …), ja que són grans mercats on els projectes blockchain haurien d’estar per maximitzar la seva adopció.
Quina aparença té el vostre tipus de contingut en general??
Els tipus de contingut que traduïm són força variats: fulls blancs, documentació del producte, llocs web, carteres, notes de premsa, tuits … Un projecte típic seria traduir el lloc web d’un ICO, el kit d’inversors i el llibre blanc a diversos idiomes..
Com assegureu un material de qualitat?
El que passa abans que comenci la traducció és molt important: ens assegurem d’entendre els projectes i els objectius dels nostres clients. Després treballem amb traductors seleccionats que estem segurs que entendran el material i el comunicaran eficaçment en la seva llengua materna. Donem instruccions clares als nostres traductors i proporcionem una explicació àmplia. Si el projecte cobreix un concepte que creiem que pot ser nou per a ells, els proporcionarem material complementari perquè aprengui el concepte abans de començar la traducció. Aquest és el tipus d’atenció que cal per oferir traduccions que transmetin de manera completa i precisa els materials dels nostres clients.
A través dels vostres serveis d’assessorament, quines són algunes de les principals tendències que agafeu?
Hem observat que cada vegada hi ha més projectes que emfatitzen la construcció d’una comunitat forta. També veiem que els equips dediquen més energia a connectar i educar públics de diferents països. Una altra tendència és com la definició d’un actiu blockchain continua evolucionant i expandint-se. Avui, la simbolització de molts aspectes de l’economia tradicional significa que un actiu digital pot representar moltes coses, des d’una participació en una empresa fins a una quota de béns físics..
També gestioneu campanyes de relacions públiques. Quins són alguns dels elements clau de màrqueting i comunicació que conformen una campanya amb èxit a l’espai blockchain?
Una campanya exitosa comença amb missatges de missatges clars i memorables. Moltes companyies de blockchain lluiten per explicar de manera succinta com proporcionen valor exponencial. Comencem amb un missatge que connecta instantàniament els inversors amb el futur que la companyia està construint. Un cop tenim el missatge, aconseguim que l’ecosistema influencer l’adopti. La indústria de la cadena de blocs està altament impulsada pel màrqueting d’influències. Així doncs, descobrim els mercats que seran els primers defensors més influents i, després, anirem als líders de pensament d’aquests mercats. Els mercats internacionals solen ser molt adequats. El ien és la segona moneda que compra Bitcoin, però el mercat japonès té una fracció del soroll que té el mercat del dòlar nord-americà. NEM i Cardano són bons exemples de projectes blockchain que se’n van aprofitar i que van ser comercialitzats a la comunitat japonesa.
Quins són alguns dels projectes més emocionants que heu treballat fins ara?
Durant l’estiu, vam treballar amb Jelurida a l’ICO Ignis. Ignis serà la primera cadena infantil del Ardor plataforma, una cadena de blocs escalable que representa, al meu entendre, la següent fita significativa de la tecnologia blockchain. Feia temps que seguia el projecte, així que va ser fantàstic donar suport a l’equip de desenvolupadors a través dels nostres serveis. També hem ajudat SmartCash a afegir diversos idiomes al seu lloc web i ha estat fantàstic veure créixer el projecte des de la nostra contribució.
Kotoba Translations és membre de la indústria d’ACCESS, l’Associació de la Indústria de la Criptomoneda i el Blockchain de Singapur. Al vostre parer, quina importància tenen les associacions industrials i per què?
La indústria de la cadena de blocs i de les criptomonedes és molt jove i, per tant, molt vulnerable al canvi de normativa. La manca d’entesa de les organitzacions tradicionals podria perjudicar la indústria. Les associacions industrials juguen un paper essencial en compartir informació i defensar la indústria.
Està invertit personalment en tecnologia blockchain? Com és la vostra cartera?
Sí, segueixo mantenint la majoria dels meus actius líquids en actius blockchain. La meva cartera personal només consta d’unes poques monedes, però: BTC, ARDR, i IGNIS. Hi ha molts grans projectes, però és impossible invertir en tots ells, de manera que prefereixo centrar-me en projectes que puguin tenir el major impacte per al futur de la indústria i que puc veure lluitant en un horitzó de cinc anys..
Cap a on veieu que el blockchain ens portarà en el futur?
Espero que l’ús de blockchain condueixi a una major transparència en la societat i que les persones puguin utilitzar aquestes noves fitxes com a incentius per construir models econòmics que superin el que podem concebre avui. A més, estic molt emocionat per la transferència de riquesa que s’està produint actualment, on qualsevol persona amb el coneixement i les habilitats adequades pot començar a invertir i ser financerament independent, independentment de la seva ubicació i procedència. En definitiva, la revolució blockchain significa més llibertat, ja que la gent reconsidera molts dels models antics i intenta fer les coses de manera diferent.